РЕКОНСТРУКЦІЯ ЗВИЧАЄВОГО ПРАВА СЕРЕДНЬОВІЧНОЇ СКАНДИНАВІЇ ЗА МАТЕРІАЛАМИ ІСЛАНДСЬКИХ САГ: ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМИ

Звичаєве право в Скандинавії є важливим структурним елементом середньовічного права Європи, оскільки сягало своїми коренями традицій давньогерманського права та мало суттєвий вплив на генезу правової системи Руської держави та окремих країн Західної Європи. При цьому, на відміну від Русі, писемних джерел, які б ілюстрували суспільне життя Скандинавських королівств є доволі багато. Більшість з цих джерел датуються більш пізнім часом, оскільки латинська абетка була пристосована до давньоскандинавської мови лише в ХІ ст. Звісно, що інформацію з цих джерел не можна сприймати дослівно, оскільки такі свідчення є ретроспективними і відображають скоріше атмосферу того часу, в якому вони творились, аніж того, про який говорить автор. Однак, часто в основі саг, особливо легендарних, лежали епічні твори, які побутували досить довгий час в усній формі і базувались на реальних історичних подіях.

СКАНДИНАВСЬКО-, ФРИЗЬКО- ТА ФРАНКО-СЛОВ’ЯНСЬКА ТОРГІВЛЯ НА ТЕРЕНАХ ПОЛАБ’Я (VIII–ІХ СТ.)

У статті проаналізовано скандинавсько-, фризько- та франко-слов’янські торгівельні відносини VIII–IX ст. в контексті розвитку торгівлі на території Слов’янського Полаб’я. Визначено предмет полабського експорту та імпорту. Простежено зв’язок торгівлі з політичним та економічним розвитком регіону.

Славетні жінки Русі: Інгігерда.

Гендерне питання на території Русі та Скандинавії дещо відрізнялось від Загальноєвропейського. На цих територіях жінки мали набагато ширші політичні та соціальні права, могли володіти власністю, брати участь у вічах (скандинавський тінг), обирати собі чоловіків тощо. Становище жінки було практично рівним становищу чоловіка, приміром жінка могла разом з чоловіками бенкетувати, при чому знатні жінки займали відповідні місця, на відміну від давньогрецьких жінок, які мали перебувати лише в певній жіночій частині столу. Жінки в Скандинавії могли бути головами роду, організаторами походів та подорожей, воїнами, правителями тощо. Ця культурна ситуація сприяла тому, що в історії Русі фігурують жінки, діяльність яких досить добре зафіксована в джерелах та можемо розцінювати їх як суб’єкт тодішньої політки,через прямий та опосередкований вплив на сучасні їм події.

Засідання ЛМК: Русь в ментальних уявленнях давніх скандинавів

Львівський медієвістичний клуб Наукове товариство історичного факультету ЛНУ ім. І. Франка Кафедра історії середніх віків та візантиністики Відкрите засідання Львівського медієвістичного клубу на тему: Русь в ментальних уявленнях давніх скандинавів Зустріч відбудеться 14 вересня (середа) о  13-30. Місце зустрічі – 321 ауд. (кафедра історії середніх віків та візантиністики). Головний корпус ЛНУ ім. І. Франка (вул. Університетська 1) Лектор…

Ціни у Середньовіччі: що можна було купити за кілограм срібла ?

ЦІНИ В СЕРЕДНЬОВІЧЧІ: ЩО МОЖНА БУЛО КУПИТИ ЗА КІЛОГРАМ СРІБЛА? ЦЕНЫ  В СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. ЧТО МОЖНО БЫЛО КУПИТЬ ЗА КИЛОГРАММ СЕРЕБРА? PRICES IN MIDDLE AGES. WHAT YOU COULD BOUGHT FOR ONE KILOGRAM OF SILVER? Автор  – Кіорсак Владислав, студент історичного факультету ЛНУ  ім. Івана Франка. Контакт – Vlad.Kiorsak@Gmail.com Загальновідомо, що вихідці зі Скандинавії були наймобільнішим народом Європи. Саме…

Що таке Хедебю і чому він став найбільшим центром данських вікінгів?

В ранньосередньовічній Скандинавії поселення ніколи не досягли великих розмірів, Хедебю, яке мало розмір 24 гектарів було чи не найбільшим таким містом. Такий тип міст був характерний для VIII –X ст. і в Скандинавській історіографії вони отримали назву віки. Цей тип поселень був перенесений скандинавами і на територію північної Русі.

МЕТОДОЛОГІЯ ДЖЕРЕЛОЗНАВЧОЇ РОБОТИ З ЛЕГЕНДАРНИМИ САГАМИ. ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМИ.

В сучасній пострадянській історіографії за «легендарними сагами» закріпилась слава художньої літератури, яку не можна трактувати, як історичне джерело. Хоча в світовій історіографії «сагам про давні часи» присвячено велику кількість теоретичних напрацювань, вони так і не залучались до наукового обігу російськими та українськими істориками. Більшість текстів саг не перекладені, або фрагментарно перекладені слов’янськими мовами. Перед дослідниками постає завдання переосмислення даного питання, заснованого на критичному джерелознавстві та залученні сучасної світової історіографії.